Your English writing platform
Discover LudwigDictionary
wargame
noun
Alternative spelling of war game
Exact(14)
The Canadian, British and Australian armed forces have experimented with training their soldiers on "Virtual Battle Space 2", a tweaked version of "Arma 2", a military wargame developed by Bohemia Interactive, a Czech games firm.
But, said an officer at one recent wargame, there are other ways of doing things.
The system is actually a NORAD military artificial intelligence computer system called WOPR, originally intended to run wargame simulations.
There remains the ghost of an Osbornian wargame gone slightly awry.
Rehearsed as a wargame or simulation, it was then enacted for the viewing public as a simulation: as a news event, with its paraphernalia of embedded journalists and missile's-eye-view video cameras, it was a videogame.
Battle Worlds: Kronos (£7.02) A good week for hardcore strategy gaming, with Battle Worlds: Kronos a turn-based tablet wargame with depth to spare.
Similar(42)
If all else fails, Russia will escalate, as its wargames in the region are meant to show.
They may also have wanted to keep prying American eyes away from big wargames China was staging in the region.Or maybe they just wanted to teach America who is in charge in Hong Kong these days.
But wargames simulating a future conflict over Taiwan often end up with the "Red Force" (China) either defeating the "Blue Force" (America) or inflicting grievous losses on it by launching an early attack in space, perhaps by setting off one or more nuclear explosions above the atmosphere.
Some cash-strapped European countries would be happy not to pay for their part in expensive wargames.Wooing Russia this way would be a mistake.
"The World of Tanks game allows you to virtually operate armoured vehicles and better remember the heroic deed of our people in the Great Patriotic War".Russia's virtual wargames have real consequences.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com