Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
In the background of one picture in particular some warehouse type buildings clearly had floor-to-ceiling glazing but no obvious signage.
It's noted for its graffiti, and I headed straight to Wynwood Walls, a little park-cum-outdoor eating space with beautiful street art all along the warehouse type buildings that surround it.
Housed in the same building as Groupon, Lightbank's offices are more rugged that those you find on Sand Hill Road, with a warehouse type of feel.
It would be nice to be able to ask a question in some giant data warehouse type of product without having to learn the language or email somebody in your company.
"We were getting a little bored doing warehouse type spaces," admits McPherson.
With the results predicted for 6AM, and with Scottish licensing laws unwilling to accommodate the swathes of people roaming the city center, looking for a big screen and strong drink to wait it all out, stragglers headed over the motorway to the Kinning Park Arts Complex a warehouse type venue where Andrew WK once did karaoke to greet the morning with leftover booze from their afternoon stashes.
Similar(52)
The entire world would become like an e-commerce doorstep for these micro-warehouse type operations.
But "warehouse-type guttable places" — those zoned for both living and working — were scarce, Mr. Matusik said.
On a dusty plaza surrounded by barbed wire on an abandoned airfield, contractors are finishing a metal warehouse-type building, which will house a new, highly secure courtroom.
But the logistics of operating a warehouse-type outlet on several floors is more expensive.Target practiceThe discounters are also acquiring and building their own brands.
When I was a kid, my parents shopped at a warehouse-type store called Railroad Salvage, where, as I remember, the merchandise had that fell-out-of-a-boxcar look.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com