Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(57)
As we entered a darkened warehouse lit up by Tron-esque triangular neon tubes, and Chicago house music kicked off the soundtrack, we knew were in for a nostalgic ride.
As the night darkened, warehouse lights silhouetted Mr. Kahn's sinewy frame, and beer smells mingled with sea smells.
The truck-farm warehouse outside lighted up the landscape with hard, electric brilliance.
When Joseph Pagano, a drama teacher at P.S. 150 in Sunnyside, Queens, was looking to recreate the burning of the scarecrow for the school's spring production of "The Wizard of Oz," he used the battery-operated candles he found at the warehouse to light up the stage.
Increasing sea traffic between Ramsgate and French ports in the second half of the 20th century brought an expansion of related ground and air transportation facilities, warehousing, light industry, and hotels.
In the course of the next 24 hours Hoffman kills a man, pulls down most of the ceiling in his office and pours petrol over a computer warehouse prior to lighting a match.
One bomb fell on a bonded warehouse at Leith, lighting up the whole city.
Will sleuths Karl and Elise (Stephen Dillane and Clémence Poésy) get to him in time and finally come face to face with their nemesis, preferably in a moodily lit warehouse?
SAN FRANCISCO -- Past midnight, in a dimly lighted warehouse jutting into the San Francisco Bay, Kevin Systrom and Mike Krieger introduced something they had been working on for weeks: a photo-sharing iPhone application called Instagram.
On a bright Saturday morning earlier this month, about thirty people gathered inside a large, dimly lit warehouse in Chelsea, hunched over smartphones, hand-drawn maps, and computer-networking equipment.
It lacks the jolly aesthetic of the UK version; much of the action seems to happen in a garishly lit warehouse, which means no tent, no flags, and no squirrels with giant testicles.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com