Similar(60)
Before the Second World War, Sciences-Po' was a modish private institution called L'Ecole Libre des Sciences Politiques (that's when it got its nickname,) and was mostly for rich young men planning to go into Father's business or rich girls considering jobs as ambassador's chic secretaries until the right chap came along.
By Janet Flanner The New Yorker, July 28, 1951 P. 66 Before the Second World War, Sciences-Po' was a modish private institution called L'Ecole Libre des Sciences Politiques (that's when it got its nickname,) and was mostly for rich young men planning to go into Father's business or rich girls considering jobs as ambassador's chic secretaries until the right chap came along.
There was also cold war science fiction anti-Communism: "Red Planet Mars" (1952).
Since the war, science had been recognized in the United States as highly important to national security.
There, he was caught up in the thrill of cold war science.
In the cold war, science was seen as protecting our lives.
The manuscript (now a book) contained elegant essays on such scattered topics as youth, war, science, and "our souls".
By the end of the Second World War, science-y political scientists had allied themselves with the behavioral sciences, and, not long afterward, with rational-choice theory.
Fortunately, Marea's couch-prone introspection is ultimately just a vehicle for the author's grander, more intriguing story of war, science and the responsibilities of genius.
The space is also broken up into different rooms, referred to as silos, that explore themes like women and war; science, technology and war; and Empire, Commonwealth and war.
Modern wars, Henry reasons, "have killed tens of millions of people and devastated entire countries, yet representations that convey the real nature of war have to jostle to be seen, heard and read amidst the war thrillers, the war comedies, the war romances, the war science fictions, the war propaganda".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com