Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
It's a war of light against darkness".
One Israeli describes the conflict to Efron as "the war of light against darkness".
After the five corps are established, a "War of Light" will ensue, in which all the corps are destroyed, leading to the "Blackest Night".
Similar(56)
By, just two million rounds of shells had been sent to France; by the end of the war the figure had reached, and a year's worth of pre-war production of light munitions could be completed in just four days by 1918.
When South Sudan became independent President Obama said: "Today is a reminder that after the darkness of war, the light of a new dawn is possible".
Mahmoud Abbas even raised the spectre of "religious war" in light of the inclusion of these two sites.
After one of his first purchases — a painting by the 19th-century artist Thomas Birch depicting a scene from the Battle of Lake Erie in the War of 1812 — "a light went off for him," Mr. Hays said.
He has promised to his suicide bombers and followers that America has not the will to sustain itself in a long "guerrilla war (of) fast-moving, light forces that work under complete secrecy".
In Avignon the Israeli film director Amos Gitai has done a play drawn from "The Jewish War" of Flavius Josephus, here called "The War of the Sons of Light Against the Sons of Darkness".
7 South Korea is scaling down its 50th anniversary commemoration of the Korean War in light of the new developments with the North.
The War of the Sons of Light Against the Sons of Darkness, Hebrew Megillat Milḥamat B'ne, orBeb'ne Ḥoshekh, also called War Rule, orWar Scroll, a Dead Sea Scroll, and one of the most important documents of the Essene sect of Jews that established a community at Qumrān in the Judaean desert during the first half of the 2nd century bc.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com