Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
He eventually finished third, behind the Australian entry, Dami Im. "This is partly a consequence of the propaganda war of information that is being waged against Russia," claimed Russian MP Elena Drapeko.
That adds up to a growing advantage for the government in Burma's war of information, says Vincent Brossel, head of the Asia desk for Reporters Without Borders.
What our concern here, of course, is the Western war of information.
Everyone has a part to play in this war of information, admitted Charles Windsor, the activist with a nom-de-guerre who helps run Tahrir Souri network.
With state-run media at its side, the SCAF is winning the war of information against Egypt's month-old presidency, writes David Kirkpatrick of the New York Times.
You may find it less dangerous it can't be seen with the naked eye and is less noisy but theorist Marshall McLuhan proposed that in 1968, World War III would be a "guerrilla war of information".
Similar(50)
"I really do see Jeremy as a piece of this war on information, which is what I call it," Radack said.
Now scarcely anyone believes the state whatever it says, on terrorism, war, freedom of information, climate change, even when the governments are telling the truth.
The film embedded below was produced for the war time ministry of information to explain the county plan.
The DWP's sanctions regime has also been criticised, s media controvery over death statistics released by the Department after a long-running tug-of war over freedom of information law.
He added that any strategy had to be comprehensive and also include traditional elements of counterinsurgency strategy, like training Afghan security forces, and also "coming to grips with the situation in which there are sanctuaries for the insurgents outside the borders of the country in which we are located, and it involves, in a sense, a war of words, of information".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com