Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Instead, the war comprises a bewildering assortment of factions.
The third section of the book, entitled "After thirty years of class war", comprises the text of an interview with Chomsky conducted at MIT on January 6 , 2012by a New York University student, Edward Radzivilovskiy.
Similar(58)
LITTLE DIOMEDE, ALASKA: The Cold War comprised three highly symbolic frontiers – Europe's Iron Curtain, the Bamboo Curtain in Asia, and the lesser known Ice Curtain marking the border between the United States and the Soviet Union.
German East African soldiery at the outbreak of war comprised 216 German officers and enlisted men, and 2,450 askaris (native soldiers); police numbered 45 whites and 2,154 askaris.
Duncan's pictures of the Democratic and Republican presidential conventions in 1968 appeared in Self-Portrait, U.S.A. (1969), and a selection of his Vietnam War photographs comprised War Without Heroes (1971).
Ivo van Hove's Kings of War (comprising Henry V, Henry VI and Richard III) is at the Barbican, London, 22 April to 1 May.
The BBC has said it has no plans to repeat the show as part of a year-long season about the war comprising 130 programmes across TV and radio.
Damn That Valley, its title taken from American author Sebastian Junger's war memoir, comprises the inner monologue of a soldier's war widow who can find no justification for her husband's death.
Yes, we can only know ourselves properly when we have accepted the truth about all of the conflicts – including frontier war – that comprise our history.
A few years ago, I walked through Bialystok with a historical map of the now destroyed Jewish city before the First World War, Jews comprised about half the population and found my father's house.
The initial installation was created at the Tower of London to mark the centenary of the outbreak of the first world war, and comprised 888,246 ceramic poppies, one for every British or colonial life lost at the front.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com