Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
A metaphor, then, seems best suited to introduce my meaning: everything said in Japanese is not diminished for want of expression in English, or Chinese, or French.
Similar(59)
Burning Man has given birth to an entire spectrum of dusty transformational festivals on the West Coast a scene defined by its DIY aesthetic, heady house and techno, and zealous embrace of for want of a better expression—"hippie shit".
We should do it because we all want freedom of expression and self-determination for ourselves -- none of us should have to be in pain for trying to squeeze into a socially constructed box.
She wants freedom of expression.
Writers and journalists wanted freedom of expression.
Add to the mix women who hope that Mr Khatami might give them a fairer deal, the middle classes wanting freedom of expression, and the young craving change, even within the confines of Islam .Liberal" is a damaging epithet in Iran which Mr Khatami rejects (it is being hurled at him as part of a campaign that has become increasingly rough-and-tumble).
"People are allowed to take from it what they want — an expression of a higher power, or God or just the Big Brother element that we all feel in our lives," Ms. Blunt said.
They want the freedom of expression that drew them to making films in the first place.
Finding the right guidelines for a growing global community is a challenge that Instagram and other social media firms, which generally want to support freedom of expression but also want to make their platforms marketable to people around the globe.
If we want expressions of fine art to survive, we must instill in our children the commitment that comes from feeling a cello in one's arms, fingering the bow that draws magic and resonance from the strings.
"I wanted an ease of expression where I could up put a video or photo and I wanted it to have my own domain name.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com