Your English writing platform
Discover Ludwig"wall paper" is correct and can be used in written English.
For example: "I decided to spruce up my living room by putting up some new wall paper."
Exact(49)
On the wall, paper is preferred to canvas.
"Spy Groove" exists to make fun of the current Centro-Fly, Wall Paper magazine, martini-swilling aesthetic.
No wall paper is used, walls and furniture are washable; the upholstered furniture is leather, stuffed with dustless, rubberized hair.
Sir Peter and his brother-in-law, Anthony Little, founded the company, selling hand printed wall paper, in the 1968.
The masks for "Rashomon" were made from materials like burlap, wall paper glue, wood and fabric on styrofoam, spray paint and watercolors.
Our airy room, No. 122, had pink wall paper covered in a flowering vine print, and a bed not merely king-size but big enough for Henry VIII.
Similar(11)
Eventually, Frances left Althorp to marry wall-paper tycoon Peter Shand Kydd.
Among her stories, "The Yellow Wall-Paper," published in The New England Magazine in January 1892, was exceptional for its starkly realistic first-person portrayal of the mental breakdown of a physically pampered but emotionally starved young wife.
We have great rooms, look down on society, see at least one parade a month, and can't get the former tenant out of our heads—she had made her own world here, for twenty-six yearshehe lived buried in ice-packs, siphons, trash, mammoth rose-wall-paper, signs of the zodiac and twenty-six birds, half of them uncaged.
We have great rooms, look down on society, see at least one parade a month, and can't get the former tenant out of our heads — she had made her own world here, for twenty-six yearshehe lived buried in ice-packs, siphons, trash, mammoth rose-wall-paper, signs of the zodiac and twenty-six birds, half of them uncaged.
And Sony thought of everything: silk wall-paper, a concierge, wider aisles and even a signature Sony Style scent (a spicy, citrusy blend).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com