Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Kevin DeSanctis, the chief executive of the Revel Entertainment Group, which is building the $2 billion complex, was walking visitors through the vast location.
While it's still in its investment proposal stage, Rabatanalab's press release has high hopes for the project's potential, predicting that "the exhibition space will turn into a dynamic one, and walking visitors will be not more surrounded by a static urban context, but by a continuing, changing skyline".
Similar(58)
Ms. Vera walked visitors through a series of attractions.
A guide in plaid overalls walks visitors (5 Canadian dollars) through the time-honored tradition of how sap is tapped from maple trees.
That prospect is not something that Col. Hajji Raz Mohammed, the deputy warden, even wanted to contemplate as he proudly walked visitors through every corner of the prison, the bathrooms included.
Riadh al-Najafi, an earnest young man who works for the administrative office that manages the shrine, walked visitors through the enormous complex on a recent day, pointing out architectural details and recounting stories of Imam Ali.
Mr. Fahy, 37, of Albany, walks visitors through the 53-foot trailer, pausing to share a gun story or a jumpsuit tidbit with the air of one who has just heard it himself.
Two propmakers were busy constantly making wands in person as a guide walked visitors through the process of how these artists created countless wood and rubber wands.
For Michael, the consummate gentleman, it's service with a smile: He helps guests on with their coats, serves coffee, and even in the rain, walks visitors to the corner in broad daylight.
Before walking through, visitors have to remove their shoes.
On fossil-hunting walks, visitors go to the beach at low tide, which is when the pickings are the best.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com