Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"walk through with" is a correct and usable phrase in written English.
It can be used to describe a situation in which someone is helping another person understand something or walk through a process of some kind. For example: "My professor offered to walk me through the assignment to make sure I understood what I needed to do."
Exact(16)
Periodically, a Metropolitan Transportation Authority police officer would walk through with a bomb-sniffing dog.
The Armory puts the piece in an environment you can walk through, with different sounds pointing in different directions in the hall.
I had to walk through with a flashlight," said Mr. Hakakian, referring to the initial tour of the building he took in 2004.
Some advocates might have wished for one big-name athlete to make the bold pronouncement and open the doors for all others to walk through with little fanfare.
My mother would say, "I'm not sure that's a smart thing to do". And I'd walk through with her what the history is.
As much a form of artful reading as of writing, Zambreno makes an exhibition of the text, a space you can walk through with her, inhabited like a conversation.
Similar(44)
Even the sari-draped regulars look up when a waiter walks through with a cylinder so golden, so perfect, so huge.
Still, the Jets were restrained Tuesday in an extended walk-through, with players still recovering from the defeat.
Asia Society Northern California is pleased to partner with Gallery Wendi Norris for an in gallery walk-through with artist Chitra Ganesh on her solo exhibition Protest Fantasies.
Along with that, a farm walk-through with your department is recommended since they can add specific markers to the map and identify additional hazards.
After analyzing where landlords are wasting energy, the corporation conducts a walk-through with a mortgage officer and Mr. Padian, and a list of recommended fixes is created.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com