Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "wake too" is not correct in English and does not convey a clear meaning.
It may be an attempt to express waking up as well, but it lacks proper context and structure. Example: "I need to wake up early, but I also want to wake too."
Exact(6)
There's no reason why a doughnut can't glaze itself in black and provide timely comfort at a wake too.
And when he stormed into the Bird's Nest for the final quarter-mile, he left decades of the marathon's common wisdom in his wake, too.
Every morning we wake too late for the sumptuous buffet breakfast at East, a restaurant that sits on stilts over the lagoon.
"OK, I'll do a bit of Molly Bloom," she recalls saying with a groan, "if you'll let me do a bit of Finnegans Wake too".
In its wake, too many Democrats — in conjunction with and perhaps influenced by their European friends — seem to have focussed solely on the procedural problems and ignored the substantive ones.
Key track Xeno & Oaklander – Sets & Lights See also Minimal synth, coldwave A charmingly apt name for all of the sensitive poshboy quasi-dubstep pleasantness that's followed in Burial and James Blake's wake: too fey for the rave but ideal for when you're riding home – alone – on London's N68.
Similar(54)
Pleasure boats, speed boats, Jet Skis -- they all cause wakes, too.
The under-23s' general manager, Omran Abdulla, has nicknamed him "Headache", having woken too often to lists of chores.
When we met late last year, he had just started another course of pills and was back in the usual side‑effects cycle: sweating, waking too early, exhaustion, sexual dysfunction.
But if your problem is waking too early, he might suggest a longer-duration drug like temazepam, the generic version of Restoril.
On its Web site, www.sleepfoundation.org, the group defines insomnia as "difficulty falling asleep, waking frequently during the night, waking too early in the morning and not being able to get back to sleep, and waking feeling unrefreshed".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com