Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
In January, Jane and seven other Filipina workers described how they were lured from their country by the promise of waitress work for 1,200 Qatari riyals (£200) a month plus a 200-riyal food allowance.
Similar(59)
Then he recruited young women, mostly local high-school students and waitresses, to work for him.
And sometimes, when I see a waitress working hard and thanking someone for a tip, I see the face of my mother.
For example, A12 (female, age 45), a waitress working at a restaurant in Dashilar, described her long work hours as a major reason for her constrained mobility: "For us waiters, work is too busy.
She explains that if you choose to live a simple life, let's say working as a waitress, or working for a company in the same position without wanting to be promoted, there's nothing wrong with that.
It gives us such mom-and-pop locales as the Double R Diner, Big Ed's Gas Farm, the Roadhouse and the Great Northern Lodge, which are populated by all-American archetypes like the noble sheriff, the bumbling deputy, the cunning FBI man, the biker dude, the jock, the corrupt businessman, and the perky waitress – people who work for a living and enjoy simple pleasures.
But he said the manager, two bartenders and the waitresses -- who work for a concessionaire -- did not believe that Mr. Koch (pronounced Cook) was who he said he was.
Workers who work for tips -- such as waiters, waitresses and car washers -- don't need the higher minimum wage.
One waitress has worked with him for 25 years, and his kitchen prides itself on blueberry pancakes and a snail salad, developed at a regular's request.
I used to waitress and work in clothing stores.
As a teenager, she moved out of her home and found a job as a waitress; she worked as a waitress for most of her adult life.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com