Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
Waiting on the Clock, for example, has clumsy scansion to fit the rhymes ("hun-gree" and "su-shee"), and sounds a little callow in its take of university first love, as if it were an old lyric repurposed.
Rather, it is as if the details on the page have made the slow ruin of Budapest real again — as if "the delirium of this siege,... the constant fear, the boredom, waiting on the clock, the slow erasure of affection" is still unfolding.
Download: When You Touch Down from Outer Space; Waiting on the Clock; You Don't Know Anything .
"You Don't Know Anything" espouses the reading of books, and "Waiting on the Clock" evokes the first flush of love: there's a Belle & Sebastian flavour to its reminiscences of making mix-tapes for a girlfriend – small memories with large impressions.
Similar(56)
I prepared the medications I was to take that night and stood in the bathroom, squeezing a piece of my outer thigh in one hand and holding the syringe in another waiting for the clock on my phone to read 9 00 p.m. when I would inject.
On Thursdaymorning, long before the sun was up, the pastel-clad masses were gathering by the gates on Berckmans Road, waiting for the clock to tick around to 7am, when the course would be opened up to the public and the great race walk could begin.
I sat in the parking lot of my son's preschool today, waiting for the clock on my dashboard to tell me that it was time to pick him up.
As Coughlin said after mounting a small stage Tuesday, waiting for the clock to run on his imagined punishment for leading his upstart Giants here to challenge Belichick's still-perfect Patriots, "I don't want to get this going one second faster than I have to".
50 Lafayette Street On Friday night about two dozen people stood waiting on the 12th floor of the City Court Building Clock Tower in TriBeCa.
"We were just waiting for the clock to run out".
Stroking his beard with serene equanimity, Agha seemed reconciled to waiting out the clock.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com