Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
He had warmed over the dead gods of the months and he had written about wasps a couple of times, wrung some wonder from contemplating their world of insectual intent the papery nests, the cells of mathematical perfection, the nurses and the workers, the grubs that waited for transformation behind their silken doors, their black eyes perfectly visible. . . .
The Wizards had spent the previous four years playing in a minor-league baseball stadium, essentially treading water while waiting for their transformation.
The audience is waiting for a climactic transformation scene, or non-transformation scene, or a scene which nails that fascinating and touching idea of a lobster and a lobster's mysterious destiny.
What effect would they have on an exhausted people waiting for the radical transformation of their country?
Those who have known him over the years are now watching and waiting for his next transformation.
Whatever the impact of the Unilever decision, it would be unwise for anyone to hold their breath waiting for a speedy transformation.
He has seen ordinary-looking sedans lined up, waiting for a surgical transformation that reminds him of the part-flesh, part-machine hybrids of science fiction.
For those anxiously waiting for the chastisement, transformation and fulfillment to come because of a political world so full of violence, hatred and sin leading to death, be patient.
First we showed you what a music festival looks like from the great distance of Google Maps, and now we've got a peek at one of America's biggest festivals, Spring Awakening, before any people arrive when it's still a football field waiting for it's transformation.
The reader waits for a transformation, but here again, the book sets out to defeat our expectations.
So clear and simple, and how amazing to know that this transformation is waiting for me just around the corner.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com