Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(1)
Two months ago (FORBES GLOBAL, July 5) I advised waiting for a bounce in the euro toward 1.07 to 1.08 to position short for a move down against the dollar below parity.
Similar(58)
Again, with market swings, you may have to wait for a bounce back to cash out, and that could take a while, but if you are saving for a deposit on a house, or for your kids to go to college, that is a viable option.
There was the traditional colonial version and, right next to it, the postcolonialist rejoinder, waiting for a plot to bounce them off each other.
Waiting for a dead cat bounce to get out, the gurus got a small one last week and dumped all of their shares of the Nevada company, which operates a harness race track in Monticello, N.Y.
It was as if they had signed a pact not to mark the Stade turf with too much of that nasty contact stuff and wait for a kind bounce, a dropped ball here, a fluff ed clearance there.
Right now Microsoft is trading around $60, but Hesler is advising his subscribers to wait for a little bounce up to $62.25 before shorting with a stop at $70.70.
They effectively bar the exits from the News Feed, ensuring users don't bounce from the app while waiting for a news article to load in the browser.
Waiting for a Match On occasion, the town where a family rents is a poor fit, which is why some bounce around from place to place.
In my book, THE BOUNCE BACK BOOK, I confess how within one year, so many bad occurrences happened, I kept waiting for a Candid Camera crew to appear from behind the planter in my living room!
I have been making payroll for 25 years, and in all of that time I have never bounced a payroll check and have been late only once, in 2008, when I was waiting for a client's check to clear.
Waiting for a sign.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com