Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
After a two-minute wait to allow for glue hardening, conjunctival suturing was done, as in the right eye.
Similar(59)
Following at least a 25-min wait period (to allow for acclimation to the move), audible vocalization thresholds was assessed.
Yet Mr Jaitley's measures were incremental, not the "quantum jump" that he boasted of.He will meet his target for the budget deficit of 4.1% of GDP this year, but getting it down to 3% of GDP must now wait until 2017-18, to allow for more spending on roads and railways.
They agreed to wait a year to allow for his divorce to become final and were wed on July 27 , 1941
Congress should approve at least a mandatory three-day waiting period to allow for more thorough background checks of non-felony records on mental health and domestic violence charges.
After the first detection of Alexa fluorescence in the dendrite (Figure 7A), we waited ∼35 minutes to allow for dendritic BAPTA equilibration and to test the conditioning protocol.
To further characterize NLRP4 PYD multimerization in solution, we placed the N-labeled NLRP4 PYD in a weakly reducing buffer (0.5 mM TCEP; the NLRP4 PYD has one cysteine, Cys85), waited several days to allow for any dimerization to occur, and recorded a 2D H N HSQC NMR spectrum.
The 8 min wait period was to allow for "creep" in the FSA pressure sensing mat and mattress.
However, not many patients have the luxury of waiting for 2 months to allow for their immune system to recover before proceeding with ASCT.
After a waiting period of several days to allow for transport of the tracer substance, the animal is sacrificed, and the tissue is then processed and microscopically analyzed.
He recommended a waiting period of several months to allow for wound contracture before any attempt at repair of the resultant ventral hernia.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com