Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
As a child he had deciphered the wail of fire alarms, whose sequence of whistles are a Morse code to summon particular companies.
In most parts of the country, people take for granted that the Fourth of July means fireworks on the driveway, along with the wail of fire engines and visits to the emergency room.
As another man spoke, the wail of fire engines responding to a call could be heard on Sunset Boulevard.
Similar(56)
The wailing of fire engines and the patter of foot traffic distracted from the early evening worship.
It is a city — this is from yet another poem — where the summons to prayer is the wail of the fire engine and the ambulance.
Several times most days the siren wail of the fire engine pierces the town as it rushes to the site of another road crash.
No matter how much we protest our love for our city, if the hidden tensions produced by the sale of this brand continue to be ignored, it is inevitable our attention will only be regained by the wail of sirens, the stench of fire and the sound of shattered glass.
NORTH BERGEN, N.J., Sept. 14 — Firefighter Vincent Neglia's life was defined by sounds: the roar of his Harley, the buzz of his remote-controlled helicopter, Rolling Stones riffs and the wail of sirens on the fire trucks that took him to his duty.
To think I could have been taking the Lord's name in vain (Deut. 5 11), stealing (Deut. 5 19), and coveting my neighbour's ass (Deut. 5 21) all these years, had I not refrained from so doing in the mistaken belief that hell involved a furnace of fire and a wailing and gnashing of teeth (Matt. 13:42).
He can go from the breathy tenor croon of a Coleman Hawkins to the banshee wail of an alley cat on fire within a 16th note.
When the needle goes in, static comes out, and it all resonates: the percussion of machine-gun fire, the siren wail of howitzers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com