Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "wag for" is not correct and does not convey a clear meaning in written English
It is unclear when it could be used without additional context. Example: "The dog began to wag for its owner."
Exact(9)
The delivery agreement will then go before the full council on 23 September before being re-submitted to WAG for approval.
No one yet knew that Palmer was already claiming Cook's recent winnings as his own, but tongues began to wag – for there had already been too many deaths in the Palmer family.
Witness the likes of dog walking startups Rover and Wag, for example.
LSW can also be combined with other EOR approaches such as miscible water alternating gas (WAG) for a higher oil recovery factor.
Mobility control is a major concern in gas flooding process, and water-alternating-gas injection (WAG) for enhanced oil recovery (EOR), which can be improved by simultaneous injection of chemicals.
This paper provides one of the first comparative evaluations of the effects of reservoir heterogeneity on various IOR processes from the conventional methods (waterflooding, CO2 flooding) to the emerging recovery technologies (Low-Salinity Waterflooding and CO2 Low-Salinity WAG) for wider and more successful implementation of these projects.
Similar(51)
We'll set tongues wagging for the rest of the century.
Despite the Indian tail wagging for the first time in the series and good batting conditions, the Australians managed to winkle out four more batsman.
Now the whole political endorsement ho-ha has subsided, will their eponymous debut album keep tongues wagging for more legitimate reasons?
He wrote off the king in one angry sentence: "He is the tail that wags for the Americans and the British".
Tongues have been wagging for some time now suggesting that this may be a case of bionic organ-replacement treatment but, in fact, it is more likely to be attributable to sheer willpower.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com