Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
Interest in these potential real-world benefits and the otherworldly freedoms of lucid dreaming — as well as the questions it provokes about the precarious nature of reality — has spurred the invention and evolution of seemingly wacky dream aids.
He also begins to consult dream experts and settles on Mel Danny DeVitoo), an eccentric motormouth nut case who spouts torrents of wacky dream theory in his "lucid dreaming" therapy group.
But in 1976, a few years into construction, a landslide wiped out the only road into town...as well as Bagno's wacky dream.
And then there's Duterte, who looks around smiling in a bemused manner as if his presence at the debate is a wacky dream.
Similar(56)
She warned me I'd have "wacky" dreams that night and suggested a personal affirmation: "I freely and easily release the old and joyfully welcome the new".
Angela eventually decides to give up on her dreams of stardom – which she realises were really in a lot of ways her wacky boyfriend's dreams of stardom, not hers at all.
In NIGHT GARDEN: Poems From the World of Dreams (Margaret McElderry, $16; ages 7 to 10), Janet S. Wong's poems slide in and out of rhyme and capture the wacky reasoning of dreams.
Our era, however, has fantasy in spades: from Louise Bourgeois and her drawings in red ink and pencil on music manuscript paper to Jonathan Borofsky's wacky, dashed-off dreams, to Jim Nutt's otherwise straightforward portrait, but with several strange growths.
Yet Mark Soifer -- who has been dreaming up wacky diversions for tourists here for more than a quarter-century -- was unruffled.
It's a wonderfully wacky name that Smart dreamed up, even if I have no idea what it means and apparently neither does he.
My dream of the wacky weatherman didn't last long and probably had more to do with my love for nature and the outdoors (and the movie Twister) than anything else.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com