Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
Nuclear technology will always be vulnerable to human error, natural disaster, design failure or terrorist attack.
The measures show how quickly Mr. Thain is moving amid broad criticism that the Big Board's auction-based trading system is too cumbersome as well as vulnerable to human error and perhaps even human mischief.
Standard protocols for preventing release of PHI are extremely vulnerable to human error, particularly when the shared data sets are large.
However, the testing and result communication process includes a number of participants in a variety of settings and is both complicated to manage and vulnerable to human error.
These methods can provide reliable data when properly executed, but they suffer from being (1) highly dependent on human expertise and vulnerable to human error, (2) limited in taxonomic precision, as many taxa are only identifiable to family, and (3) prohibitively time-consuming for large-scale studies.
Similar(55)
Compared with other types of equipment, operating a crane is more sophisticated and mentally demanding, and thus crane operators are more vulnerable to human errors.
In terms of rail, staff with safety related responsibilities (i.e. manually operated LXs, warnings given by train drivers, supervision, and fall back operations) are particularly vulnerable to human errors.
It has become a trend to accomplish computer-assisted fault tree synthesis in the field of system safety engineering because conventional manual construction of fault trees can be extremely time-consuming and vulnerable to human errors.
The Mercy method, like all other weight estimation systems was vulnerable to human factor errors in undertrained users [64].
Turtles and tortoises have been particularly vulnerable to human depredation.
This makes them particularly vulnerable to human encroachment and development.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com