Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
As I meet the vulnerable pain of heartbreak, and taste anew the miracle of this gift called life, my heart stretches wider inside the essential, unbreakable wholeness of Being; leaning into the truth of actual invulnerability as the great Mystery itself, forever giving rise to endless cycles of birth and death, love and loss, beauty and pain infinitely whole in and of itself.
Similar(59)
These areas are the most vulnerable, pain-sensitive parts of a shark.
Depressed patients have been shown to be more vulnerable to pain complaints and, vice versa, chronic pain is frequently accompanied by depressive symptoms.
In other words, untreated headaches can make you more vulnerable to pain.
The findings are still debated, but they help explain why heavy drinkers and even some social drinkers seem more vulnerable to pain relievers like acetaminophen (Tylenol, for example), anesthetics and industrial solvents.
Their high degree of intellectual and cultural refinement — and the mixture of self-loathing and self-regard that is their most recognizable tribal feature — makes these people at once exquisitely vulnerable to pain and adept at causing it.
Patients with delayed extubation after craniotomy are vulnerable to pain and complications of extubation.
Patients at the ends of their lives are particularly vulnerable to pain.
10 11 These patients are vulnerable to pain and complications of extubation.
It might also be possible that through these same pathways, previous depressive episode(s) have made patients more vulnerable to pain [ 22, 27, 47, 50- 52].
PIEM was sometimes viewed negatively due to lack of competency of a single and isolated professional and therefore a relatively infrequent situation or to particular situations with patients highly vulnerable to pain.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com