Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"vulnerable building" is correct and usable in written English.
It is typically used to describe a building that is easily susceptible to damage or harm. Example: "The town's only hospital was a vulnerable building, situated in a flood-prone area and lacking proper structural support."
Exact(12)
This paper examines the vulnerable building category by combining concrete strength variation with different corrosion levels.
About one third of the world population lives in unreinforced masonry (URM) structures, URM is certified as the most vulnerable building during earthquake.
The late adaptation of seismic regulation rules and lack of decent quality construction material supply results a vulnerable building category in the island of Cyprus.
The estimation and use of these coefficients for new or existing buildings will allow: the design of more resilient buildings adapted to a changing climate, cost-benefit analysis of refurbishment options and the rational assembly of at-risk registers of vulnerable building occupants.
After a truck bombing of American marine barracks in Beirut killed 241 marines and sailors in 1983, a government commission excoriated the institutional failures that allowed marines to billet in a vulnerable building that was guarded by sentries with unloaded rifles.
Currently 88%% of the region's population lives in urban areas characterized by vulnerable building types.
Similar(48)
More than 80% earthquake risk comes from vulnerable buildings.
Different statistical methods are proposed to discern vulnerable buildings for retrofit prioritization.
And all attempts to create a public list of vulnerable buildings have come to naught.
Explosions in the proximity of vulnerable buildings may cause considerable damage and loss of life.
Active control methodologies, with and without preview, may also be effectively used for protection of existing vulnerable buildings against earthquake.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com