Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
A valid video path is a set of consecutive video segments Path v)={vs i,vs i+1,vs i+2,…,vs i+k } where the keyframes (kf i and kf i+k, respectively) of the ending video segments (vs i and vs i+k, respectively) have valid registrations with respect to the landmark iconic image set (mathcal {C}_{mathcal {H}}).
(G ) R input vs I thresh.
Cases with MNA more than 10 copies were more advanced than those without amplification (stage III, IV vs I, II, IVs; P<0.001).
Univariate analysis of DFS identified age (⩾60 years), stage (II vs I), ESR (⩾40 mm h−1) and serum albumin (<40 g l−1), but not haemoglobin, as factors related to inferior DFS.
miR-34a showed lower expression levels in specimens with lymphatic metastasis (P = 0.004, Table 1) and in the advanced clinical stages (stage III, IV vs I, II) (P < 0.001, Table 1).
Mice were grouped and subcutaneously injected with the PBS solution, vesicles with insulin only (VS(I)) and vesicles with both insulin and enzymes (VS(E+I)), respectively.
Similar(46)
Figure 1C plots cholesteryl [C]oleate formation vs I-PFO* binding for the data in Figures 1A,B.
Intriguingly, VS-I and SN also appear to exert opposite effects on new formation of blood vessels.
A direct competition between VS-I and SN on regulation of EC permeability at any given time seems unlikely.
In this context, the oppositely directed effects of VS-I and SN on permeability of the vascular endothelium (EC) and on angiogenesis are particularly striking.
Hence, it seems timely to balance the overall picture with a commentary focusing on novel aspects on VS-I (bovine and human CgA1 76, VS-I) and catestatin (bovine CgA344 366, human CgA352 372, Cts) and the SgII-derived secretoneurin (SgII180 204) as significant players in inflammatory processes (Helle 2010a, b).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com