Sentence examples for voyage though from inspiring English sources

Exact(5)

Day-trippers get a safety briefing at the start of each voyage, though on the whale-watching voyages I have taken the biggest risk that concerned me was that the cetaceans might stay hidden.

Maersk, for safety and security reasons, makes Clare disembark for a segment of the first voyage (though, admirably, the company did not demand the right to vet his manuscript).

Talk about vaut le voyage though.

Continuous voyage, in international law, a voyage that, in view of its purposes, is regarded as one single voyage though interrupted (as in the transshipment of contraband of war).

After a treacherous voyage though the Sea of Japan, the freighter arrived at Pusan on Christmas Eve, only to be turned away by South Korean officials, who were trying to cope with refugees already there.

Similar(55)

Ms Geoffroy does a better job with her voyage through history, though when she comes to the present she is less convincing.

Who now recalls that it was Kerwin Mathews who portrayed Sinbad on those voyages (though a buff or two, and not merely a buff, might recall that no less, or other, than Bernard Herrmann wrote the score)?

Even Australia was accessible via the stepping stones of South-East Asia and some short sea voyages, though it was Polynesian islanders who made the long one to New Zealand.Why?

He sang Strange Voyage as though it were some ancient fable he'd stumbled across in a dusty old attic.

It would have felt churlish to press harder, and we parted, as usual, with a joke, a laugh, he wishing me bon voyage, as though I were off on a short holiday.

Like people in our time, though, they voyage across the world in search of fortune, passion or adventure.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: