Exact(54)
CTFs were a Labour initiative available to children born between 1 September 2002 and 2 January 2011, with the government initially providing a starting voucher of £250.
The plan would offer a voucher of about $3,300 to each student in a school district in which fewer than two-thirds of all high school freshmen graduate within four years.
Mr. Bush would award a voucher of about $1,500 to every student at a low-performing school that receives federal Title 1 money and does not post improvement in three years.
That was good news as a voucher of the success of the gay rights movement, but it still grew a bit tiresome: look at us, our show is so hip, one of the characters is homosexual!
The new initiatives greatly expand charter schools, end teacher tenure, narrow teachers' collective bargaining rights and introduce a taxpayer-financed voucher of $4,500 for students to attend private schools.
"With this first modern voucher of the kingfisher, the only adult male, we now have a comprehensive set of material for molecular, morphological, toxicological, and plumage studies that are unavailable from blood samples, individual feathers, or photographs.
Similar(6)
Alternative methods of identification should be used to avoid collection of voucher specimens of threatened or rediscovered species.
Compensation kicks in after delays of an hour with an e-voucher of 50% of the value of the delayed leg, and then from an hour and a half of delays it is 100% of the affected leg – so the £29 price of each of the London to Paris journeys.
Nor does the federal experiment resemble limited plans, with tuition vouchers of similar value, in Florida, Milwaukee and Cleveland.
The program provides vouchers of up to $2,250 toward tuition at schools that choose to participate.
Vouchercare, by contrast, would simply hand out vouchers of a fixed size, regardless of the actual cost of insurance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com