Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
The implied national popular vote derived from the polls in Arizona is Obama plus 8.7 points.
The courts may choose to establish an imputed intention or traditional understanding of the existence of a right to vote, derived from the drafting style associated with the drafters of Westminster constitutions rather than the drafted text as it is.
Similar(58)
Thio has also argued that the courts may find that an implied right to vote can be derived from the existing structure of the Constitution and a purposive reading of Articles 65 and 66.
The Wiki-Vote network was derived from a complete dump of the Wikipedia page-edit history (3 January, 2008) [14,15].
Using a Delphi-like procedure, the members discussed, amended, and voted on evidence derived from a systematic literature review as well as expert opinion.
The drama in the voting derives from the secret ballot, which gives party members a rare opportunity to send a message to their leaders about dissension in the ranks, without opening themselves to retribution.
The task force therefore voted that DGRF-2005 be derived from a simple arithmetic mean of candidates A, B and G (i.e. model MABG as discussed above).
Some say the jobs-for-votes mentality derives from Italy's feudal heritage.
Dagging is a metaclassifier that employs majority vote to combine multiple models derived from a single learning algorithm using disjoint samples [ 32].
The list is organised and published by William Reed Media, which says that the final rankings are derived from the votes of almost 1,000 "influential" people within the restaurant community.
Each borough president had a powerful administrative role derived from having a vote on the New York City Board of Estimate, which was responsible for creating and approving the city's budget and proposals for land use.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com