Your English writing platform
Discover Ludwig'voracious consumption' is correct and can be used in written English.
It is used to describe an instance of consuming something quickly or in great amounts. Example sentence: His voracious consumption of food quickly led to him becoming overweight.
Exact(19)
McQueen was an omnivore, and the richness of his work reflects a voracious consumption of high and low culture.
McQueen was an omnivore (literally so; he always struggled with his weight), and the richness of his work reflects a voracious consumption of high and low culture.
The Internet — Tumblr, specifically — is full of voracious consumption of men's wear imagery, helping to build an informed consumer and talent pool unlike any before it.
America's powerful sugar lobby is vehemently opposed, and cites the security of the home-grown supply.The cause of the price hike is, mostly, voracious consumption.
Always an obsessive reader, I had read six books a week during a particular four years in a small town in Ireland after a double family tragedy, and continued this voracious consumption of novels after I left Ireland.
On the other hand, the voracious consumption that makes the economy so robust comes largely from rising stock prices; people feel wealthier, and this wealth effect prompts them to spend more than their incomes, borrowing to do so.
Similar(41)
Does the cat have a voracious appetite for play?
The higher prices could prompt businesses and people across China to use less fuel and electricity, potentially slowing China's voracious oil consumption as well as its steep rise in emissions of global warming gases.
Regardless, my usual voracious book consumption suffered.
But the voracious energy consumption of growers is rubbing up against the city's ambitions of cutting greenhouse gases.
"Take my advice," breathed the ancient sales assistant, through coral lips rendered tubular from voracious cigarette consumption, "and get a pair of nice, thick, beige tights to wear underneath.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com