Your English writing platform
Discover Ludwig"voracious ambition" is an appropriate phrase to use in written English.
It is often used to refer to someone's intense or excessive drive and determination to achieve a desired goal. Example sentence: "With a voracious ambition, she quickly rose to the top of her field."
Exact(1)
A daughter from Cleveland who started playing flute at 8, Brunkala, like thousands of aspiring actors, is a master shape-shifter with voracious ambition.
Similar(57)
She was an early and voracious reader.
More than any other biographer, Gilmour makes clear that Curzon's libido was inseparable from his political ambition and just as voracious.
Google is voracious, they say, it has gargantuan ambitions, it's too rich, it's too smug, it makes big money off of O.P.C. — other people's content.
Adapted by the Caribbean-born writer Caryl Phillips from V.S. Naipaul's first novel published 45 years ago, it's about the bizarre career of Ganesh Ramsumair (Aasif Mandvi), a decent, ineffectual member of Trinidad's Indian community with a voracious appetite for books and vague literary ambitions.
Thought to have been concocted on the orders of Peter Rachovksy, a tsarist secret agent, it is a clumsy tissue of plagiarisms, and plagiarisms of plagiarisms, filled with stereotypes nicked from sensational fiction ("Ours is an ambition that knows no limits, a voracious greed, a desire for ruthless revenge, an intense hatred," declare the elders).
Amid the ephemera, however, is a captivating story of misplaced success: Burton was a voracious and astute reader who nurtured unfulfilled literary ambitions.
A voracious reader and university dropout, big on dreams but short on ambition, Charlie had gratefully stumbled on the contentment of fatherhood and domesticity.
Or is the increasingly voracious entity merely a twisted technological extension of her own grief-stricken ambition?
Intellectually voracious.
"Roistering, swaggering, thoughtless, voracious.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com