Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(14)
The E.P.A.'s new proposal would create a "voluntary quality assurance program" that independent third parties would use to audit producers.
Likewise the suggestion that the DH will work with providers to develop a voluntary quality accreditation scheme – this is welcome, but for people who had the misfortune to be at Winterbourne and other homes like it, is too little, too late.
What are the policies that underpin the target you are going to develop?" The U.S. Environmental Protection Agency EPAA) finalized two rules that will allow new fuels pathways and provide a voluntary quality assurance plan for the renewable fuel standard (RFS) program.
In 2007 the DCP was introduced as a voluntary quality improvement tool to GPs.
Data collection with the VIP was part of a voluntary Quality Improvement program aimed at improving the practice management.
Some voluntary quality certification systems such as the German "Blue Angel" label specify a steady-state concentration of 0.05 ppm.
Similar(46)
Streamside management zones in the South designed to meet voluntary water quality standards are likely sufficient for small mammal conservation.
In the USA, the Environmental Protection Agency EPAA) is offering a publication which, it claims, will help the regulated community design and implement voluntary water quality trading programmes consistent with its '2003 National Water Quality Trading Policy'.
In Estonia independent contractors who voluntary join quality system get bonus to the contract.
Sad letter to the editor of the Des Moines Register: Voluntary water-quality measures are not working in Iowa.
Julia Bunting, president of the Population Council, said: "To impact population projections will require real commitment from countries like Nigeria to invest in high quality, voluntary family planning programmes to expand access to contraceptives.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com