Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Meanwhile, international groups are working to stem the flow of cash to pirate leaders, and relatively new organizations, such as the Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia, a voluntary forum, are helping, too.
At a International Committee of the Red Cross conference in December, even the very gentle suggestion of a voluntary forum for member states to discuss best practice on IHL was rejected, and progress on this issue seems increasingly difficult.
Similar(58)
Furthermore, unlike posts in Moodle forums that would affect their grade, participation in the Facebook group was totally voluntary.
Dave Liddell, of the Scottish Drugs Forum voluntary organisation, said it was suspected that a large batch of heroin was to blame.
Informal structures, like iddir (voluntary association), provided forums for HEWs to deliver health messages and offered support to households around reducing health risks and seeking HEW services.
Rosen emphasizes that SDMI participation is voluntary, and that the forum is not intended as a legislative campaign.
That firm, however, conducts its polls by way of a voluntary online panel, whereas Forum conducts interactive surveys over the phone.
They did not sign a consent form expressly, but with their voluntary participation in the forum, we could assume that they gave the verbal consent.
The Ethiopian Youth Forum is a voluntary organization, supported by UNICEF, that provides opportunities for youth dialogue and participation on social and development issues.
Better a world of voluntary codes of practice and forums promoting responsibility than anything with teeth that might "burden" business or – shedding crocodile tears – "penalise the poor".
At the Healthwatch Forum, Sir Stephen Bubb, a spokesman for all the voluntary organisations, claimed that most medical research is done by charities, not the NHS.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com