Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
(b) Voluntary forces of the subject using red arrows.
(b) Voluntary forces of the subject and the FES-assisted forces using black arrows and red arrows, respectively.
Evoked responses obtained while subjects generated static and dynamic contractions were highly codirectional with the voluntary forces.
Considering force direction and magnitude to reflect qualitative and quantitative features of the motor plan respectively, we studied the relationships between voluntary forces and those evoked by TMS.
As the same as in Figure 13b, the FES-assisted forces and voluntary forces are drawn as several arrows in Figure 19b from which the same conclusion can be drawn: the FES assistance is not only proportional to the voluntary effort but is also provided in the correct direction.
Iranian lawmaker Esmail Kosari said Hamedani helped coordination between Syrian armed forces and the voluntary forces in their fight against IS.
Similar(53)
Ours will be largely a voluntary force, but not an all-volunteer force.
In 1824 26 Ismāʿīl accompanied a voluntary force of Muslim warriors led by Sayyid Aḥmad to fight a holy war against the Sikhs in the Punjab.
The medical centre has one staff member for every two detainees Hunger strikes are allowed, but only along with "voluntary force-feeding" – a phrase admittedly worthy of Orwell.
Col. (later Gen.) Johan Laidoner opened a counteroffensive in January 1919, supported by weapons and war matériel from the Allies, a British naval squadron, and a Finnish voluntary force of 2,700 men.
David Ervine, leader of the Progressive Unionist Party, which represents the Ulster Voluntary Force, a loyalist paramilitary group, said that a small group of troublemakers were responsible, "and I have no doubt that some of these are paramilitaries".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com