Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"voluntary association" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to refer to an organization or group that is formed and operated by individuals on a voluntary basis, without government or corporate involvement. For example, "The church organizes a volunteer association to help the local community."
Exact(60)
National Education Association (NEA), American voluntary association of teachers, administrators, and other educators associated with elementary and secondary schools and colleges and universities.
It is not a voluntary association that has organization.
"Bonding relationships", the myriad links we form through voluntary association, friends and family are important.
American Bar Association ABAA), voluntary association of American lawyers and judges.
We believe in individual freedom and voluntary association for everyone," multiple news outlets reported.
In addition, the synagogue is a voluntary association; no one is compelled to obey Jewish law.
This right includes rules of the game determined by the members of the voluntary association.
A voluntary association of states committed to democracy, development and diversity should have huge potential.
Winning a court case against a private, voluntary association of colleges might be a tall order.
The Chicago Board of Trade (CBOT) began as a voluntary association of prominent Chicago grain merchants.
Colonial leaders expressed distrust of the potential power of voluntary association leaders to sway public opinion.
More suggestions(15)
voluntary affair
voluntary membership
voluntary partnership
voluntary industry
voluntary government
voluntary associates
voluntary international
voluntary partnerships
voluntary lawyers
voluntary associations
voluntary committees
volunteer based association
volunteering association
volunteer association
volunteers association
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com