Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
So in 1883 Germany's Iron Chancellor introduced a health-insurance law that required both companies and workers to contribute to the costs of care.Until then health insurance had been essentially a voluntary affair.
No, it is not a voluntary affair.
As he probes her memories, he discovers she is the product of a voluntary affair between her mother Sally (the original Silk Spectre) and Blake, who had previously tried to rape her.
Similar(57)
As director of a voluntary social-affairs agency called "Communities in Action", he lives at the interface between local politics, religion and the NGO sector, and is a skilful operator in that territory, which requires strong nerves because of the keen competition for funding.
Most voluntary sector policy and public affairs teams will have a positive impact on public opinion and policy, despite the internal vested interests in their organisations.
Charlotte Taylor is senior parliamentary officer and public affairs consultant at the National Council for Voluntary Organisations (NCVO).
HMRC declined to speak about individual companies' tax affair, but said: "Corporation Tax is not a voluntary tax and Parliament sets out the rules and rates for businesses to follow.
Dr. Woodson, the assistant secretary of defense for health affairs, said that the program would be voluntary, but that details were still being developed.
That, too, may be turned into a voluntary system, according to the ministry for social and family affairs.
Ware, 64, who since 2007 has worked more broadly across BBC current affairs as well as for Panorma, is taking voluntary redundancy.
Miuccia Prada of the Prada fashion house and her husband are reported to have paid €420m to settle their tax affairs in Italy after the company completed a voluntary disclosure in 2013.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com