Your English writing platform
Discover LudwigExact(21)
Like Ekaterina Trubetskaya, Maria, the young wife of Sergei Volkonsky, voluntarily shared his exile.
The company also says that it voluntarily shared some of its Josie revenues with him.
But the only practice Ms. Andrews attributes to Facebook is tapping information voluntarily shared through "likes" and semipublic postings to show users more relevant advertising.
But Myeshia Johnson had apparently voluntarily shared her conversation with her mother-in-law and Congresswoman Frederica Wilson by putting the President on speakerphone.
Jeffrey Rosen: Some of the airlines that "voluntarily" shared data with the TSA are indeed being legally challenged -- and the statutory arguments are complicated, although worth puzzling through.
Three months after the release of the kill list, Vo contacted the FBI and voluntarily shared information on her hacking activities.
Similar(39)
We also propose a peer-to-peer knowledge sharing tool called KTella that enables a community's members to voluntarily share and retrieve knowledge more effectively.
Bonobos are more tolerant than chimpanzees, can flexibly obtain food through cooperation, and voluntarily share food in captivity and the wild, even with strangers [11 17] (but see [18]).
The amount of data that people worldwide are sharing on Facebook -- voluntarily sharing, it should be said -- is growing at blinding speed.
Rather than focusing on the general public's opinion, we examine a public platform designed to convey insider information - Glassdoor.com, where employees voluntarily share their opinions on a number of issues, including the company's near-term business outlook.
Companies, in turn, could voluntarily share information about cyberthreats with the government and would generally be protected against lawsuits for doing so if they acted in good faith.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com