Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Ryanodine receptors (RyRs) are intracellular cation channels that mediate the rapid and voluminous release of Ca2+ from the sarcoplasmic reticulum (SR) as required for excitation contraction coupling in cardiac and skeletal muscle.
Similar(59)
Zahn now resides in Berlin, where he is one of the most consistently working DJs and producers you're likely to encounter.He also releases voluminous quantities of music on his own Enemy Recordings, the sort of full-throttle tunes, bombed-out that have made him a favorite at top-shelf international clubs like Berghain and Output.
But a voluminous report released last week by the American Psychological Association APAaccusedsed Banks and top APA officials of colluding with the Department of Defense DODD) and manipulating a 2005 APA national security task force into issuing a set of "loose" ethical guidelines for psychologists who participated in military interrogations.
The campaigns said they would release the full reports, which have voluminous lists of contributors and expenditures, tomorrow.
The Senate intelligence committee intends to release portions of a voluminous investigation into the subject this summer, and the CIA has just delivered its desired redactions to the White House.
But the Conservatives have pivoted onto the voluminous amount of reports that have already been released.
From Todmorden to Totnes, voluminous swathes of young revellers spend the working week eagerly awaiting the kind of release that only the sight and sound of an unsmiling German bloke playing pitch-black minimal can offer.
The body of science is voluminous, of variable quality, and largely unfamiliar to decision makers.
But why collect such voluminous amounts of location data anyway?
Such a voluminous stash of booze is virtually unheard of.
At the library, he worked on his voluminous accounts of his adventures.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com