Sentence examples for volumes were made from inspiring English sources

Exact(18)

The volumes were made up to 500 μL with distilled water.

The six working standard solutions of each standard pyrethroid were prepared by independently weighing standards and respective volumes were made up with methanol and stored at 4°C until used.

Then 1 ml of various concentrations (25 250 μg/ml) of extracts, ascorbic acid was transferred into the test tubes and their volumes were made up to 4 ml with 50 mM phosphate buffer (pH 7.4) or solvent (methanol).

0.1 ml of various fractions (25 250 μg/ml in respective solvents), ascorbic acid was transferred into the test tubes and their volumes were made up to 0.4 ml with 50 mM phosphate buffer (pH 7.4) or solvent (methanol).

Samples of various fractions (0.050 0.250 mg/ml) and ascorbic acid (0.05 0.250 mg/ml) were transferred into the test tubes, and their volumes were made up to 0.4 ml with 50 mM phosphate buffer (pH 7.4).

In 2012, JManga licensed the series for digital release in English; the eight volumes were made available between May 3 , 2012and August 23 , 2012

Show more...

Similar(42)

We want the complete record, but these volumes are made for reference, not reading.

His writings, collected in 12 volumes, are made up primarily of commentaries on Old Japanese literature.

In the opinion of Mr. Peters, who skims the visitor logs occasionally, the remarks sprinkled throughout the two dozen volumes are made in jest.

This is because the 3-D volumes are made dimensionless by normalisation with area and perimeter, respectively.

Abstracting/Indexing: As part of the LNCS series, all transactions volumes are made available to numerous services, such as CPCI-S, dblp, ACM Digital Library.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: