Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The group, whose members operate many fuel-efficient cabs, noted that popular hybrids like the Prius and Camry from Toyota have interior volumes far smaller than 138 cubic feet.
Taking the top eight websites from their findings (there were eight whose volumes far exceeded the rest of the 25,000 publications they looked at) and mapping them to changes in website traffic over the last 15 months, you quickly get a striking picture of a significant audience shift that occurred.
Similar(58)
His voice was at a volume far lower than his appeals to the line judge or desperate pleas to himself.
Anyone interested in the history of food for whom "The Cambridge World History of Food" seems too large a helping will find Mr Kiple's sprightly summary volume far more palatable.
Large molecule crystal structures can consist of as much as 60-80 % solvent by volume, far more than SQUEEZE was originally designed to deal with.
These factors make the actual purchase volume far below the purchase intensions, especially when the game difficulty levels and players familiarities are relatively low.
Analysts expect tablet volume far above 15m in 2011, though, and devices like the Xoom and new Galaxy Tabs should help with that.
We decided early on to not include technical subjects because we would have trouble finding qualified writers in the humanities, and because including them would make the volume far too large.
It has been translated into 64 languages and all six volumes so far have been number one bestsellers around the world.
There have been three volumes so far - Kings, The Husbands, War Music - and he is at work on a fourth, All Day Permanent Red.
The editing of Auden, which has been such a success, has proceeded at its own grand pace: a volume of plays, a volume of libretti, a short volume of juvenilia (always fascinating) and two large volumes, so far, of prose.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com