Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
Trump spokeswoman Katrina Pierson tweeted Monday that she could not keep her mobile phone charged "due to the mass volume of texts from people" who plan to vote for Trump but not for other Republicans on the ballot.
He takes pride in the somber opulence of his stand, even while admitting that he's overwhelmed by the growing volume of texts, none of which he said he actually read.
Identifying information of interest poses a significant problem, which gets worse as the volume of texts in a given collection grows.
That may not sound like much, but given that some companies being built on the technology handle a huge volume of texts — including some of the group texting apps — it adds up.
That may not sound like much, but given that some companies being built on the technology handle a huge volume of texts — including some of the group texting apps — it adds up.
On Friday, I wrote about the challenge facing the mobile phone networks as the Olympics got underway, and a huge volume of texts tweets and other traffic threatened to clog them up.
Similar(51)
In many areas, the volume of text information is increasing rapidly, thereby demanding efficient text classification approaches.
Since then, the average subscriber's volume of text messages has shot upward by 64percentt, while the average number of calls has dropped slightly.
It took two volumes just to faithfully reproduce the mock-up with 450 photographs, accompanied by a third volume of text and information on each image.
If the volume of text-message spam is any indicator of business density, personality development schools are up there with real-estate peddlers and fitness centers.
In the United States, no signs indicate that the volume of text messages sent or voice minutes used is in decline, he said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com