Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
Given the volume of rain, Peter Gerbasi, the deputy county executive for parks and public works, said he thought the sewer and drainage systems had functioned well.
But unless cities require private developers to build in ways that minimize runoff, the volume of rain flowing into sewers is likely to grow, environmentalists say.
In a similar vein, it seems that the huge volume of rain dumped by tropical cyclones, leading to severe flooding, may also be linked to earthquakes.
Yet, with the sheer volume of rain we've experienced these past months I'm wondering what nutrients may have been washed away.
"Any city that had gotten that volume of rain would have a tragedy as bad or worse than what Niterói experienced," Mr. Silveira said on CBN Radio.
But the scale of that destruction was quickly overshadowed by the unprecedented volume of rain that fell on Houston, as the highways in America's fourth-largest city became roaring rivers, the water topped by whitecaps.
Similar(44)
Present study investigates the development of stochastic response surface of travel time variation under uncertain factors of traffic volume and intensity of rain fall by using Stochastic Response Surface Method (SRS M.
"Stream rises are the main concern, not necessarily flooding with large volumes of rain in a small period of time," he told the Nine Network on Monday.
Some experts argue that sewage systems, particularly along the Thames, should be updated to deal with the increasingly heavy volumes of rain likely under climate change.
Warm, humid air carried by strong south-westerly winds influenced by the Atlantic jet stream dumped huge volumes of rain over the hills of northern Britain.
Recently, Mead et al. (2016) presented a physically based model for determining initial volumes of rain-triggered lahars.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com