Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
But a rational motive comes from the high volume of passenger traffic at Japanese metropolitan stations.
Anyone with a fear of flying who sees this film should just think about the sheer volume of passenger flights we see every day.
After the press conference, Rep John Mica, a Florida Republican who sits on the House transportation committee, suggested that TSA should tailor screeners' schedules to fit the volume of passenger traffic in lines, rather than conforming to shift schedules.
Yet the reality is that American retail consumers buy a higher percentage of foreign brand cars than of U.S. makes, especially after you net out the large volume of passenger cars the U.S. companies sell on the cheap to fleets, such as rental companies.
In Japan, the transportation sector generated 17% of the total amount of CO2 emissions in 2012 (Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism; MLIT 2013), which marks an 4% increase during 1990 2012, due to the increase in the transportation volume of passenger cars (Ministry of the Environment 2014).
The bollard pull of the vessel was to take account of the greatly increased volume of passenger and cargo shipping in Iceland's economic zone and coastal waters.
Similar(52)
They are unlikely to raise enough cash to keep pace with the rising volume of passengers.
In a memo to staff, Wiedefeld praised his workforce for handling an unprecedented volume of passengers over the weekend.
After 3,700 crossed its border overnight, Austria was forced to suspend cross-border train services, saying it could no longer handle the "massive" volume of passengers.
Renaissance's position had been was that its high volume of passengers kept prices low and it therefore had to have strict policies.
Many stations like this one are not prepared to accommodate a larger volume of passengers, even if a new traffic control system allowed trains to come more frequently.
More suggestions(16)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com