Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(6)
Revellers were urged to take care as they head home due to the volume of mud on the road and on vehicle tyres.
The Oso landslide brought down something like three times the volume of mud as there is concrete in Hoover Dam in one momentous cascade, creating a one-square-mile path of destruction where more than 200 workers combed through mud and rubble in drenching rain on Tuesday, with fading hopes for finding survivors.
= Volume of mud flow into the hole.
= Volume of mud flow out the hole.
V gas kick,BH = V M, out - V M, in (1 where Vgas kick,BH = volume of gas kick at bottomhole, VM,out = volume of mud flow out the hole, VM,out = volume of mud flow out the hole, VM,in = volume of mud flow into the hole.
Although lost circulation can be treated by adding plugging and bridging materials [Lost Circulation Materials (LCMs ], to the drilling fluid, huge volume of mud may invade the formation before it can be detected on surface, especially in fractured and unconsolidated formations while drilling with heavy mud.
Similar(54)
If that is accomplished, BP will pump higher volumes of mud, and possibly cement, into the well, in an operation known as a static kill or bullheading.
Opinions vary about how the mudstone layers were produced: perhaps by mudslides from the top of the "Cathedral" limestone platform, when its edge collapsed occasionally; or possibly by storms that created back-currents that abruptly washed large volumes of mud off the platform.
Open image in new window Fig. 12 Filtrate volume of drilling mud at elevated temperature.
Open image in new window Fig. 11 Filtrate volume of drilling mud at normal room condition.
Moreover, after an estimation of the volumes of the supernatant water and the interstitial water, a total volume of 185.000 m3 of mud debris, with a volumetric solids concentration of 0.476, was calculated to have been released as a muddy debris flow (Takahashi 2007).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com