Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
While preparing the book, Hare found that the visual nature of the volume demanded a great deal of experimentation on where to put the hieroglyphs and text, leading him to self-publish a limited number of copies.
This strain had been isolated in 2001 from a sentinel hamster in coastal Chiapas, Mexico, and passaged once in Vero cells to generate a sufficient volume of high-titer virus for experimentation.
The medium was partially replenished (1/2 volume exchange) twice per week and on the day of experimentation [DIV (days in vitro) 8].
"On a visual level, the boldly modern sets and costumes lent themselves to the kind of experimentation with striking and expressive forms, volumes, light and shadow, or reflections that L'Herbier was after as a filmmaker".
In 1984, Hood and his lab developed the protein synthesizer, which allows researchers to produce large volumes of protein for experimentation.
1.This volume thus has a very different, although complementary purpose to the earlier volume Laboratory experimentation in economics: Six points of view (Alvin E. Roth, editor, Cambridge University Press, 1987).
His years of experimentation culminated in the publication of "De Magnete," an unusual 246-page volume printed in Latin, then the universal language of science.
Vindicated by Guven et al. (2008) CCD is an effective design tool that is ideal for sequential experimentation as it permits reasonable volume of information to test lack of fit when a sufficient number of experimental values exist.
CCD is a design tool for sequential experimentation that permits a reasonable volume of information to be tested for a lack of fit when a sufficient number of experimental data points exist [18].
Years of experimentation ensued.
Those were times of experimentation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com