Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(27)
"When you do the volume for the first time, that's the key moment," says Andrew.
Faber and Faber have just issued all of Logue's Homer in one volume, for the first time in Britain.
How to Die gathers in one volume, for the first time, Seneca's remarkable meditations on death and dying.
In Hatred of Capitalism, editors Kraus and Lotringer bring these people together in the same volume for the first time.
"The reality is that we didn't expect to have any big trading volume for the first few months," he said.
Compiled into one volume for the first time, the complete works of Hotel Street Harry, March 1, 1943 to May 12 , 1945
Similar(33)
Two essays have been added to this volume for the second edition.
Prices slipped lower and volume, for the second session in a row, limped along at the slowest rate of 1970.
Federal Express's total volume for the second quarter was nearly 83 million packages, up from about 77 million in the 1989 period.
Associate Dean Richard Geiger has reported that the Law School's application volume for the 2012-13 application year rose from 4,048 to 4,091, countering the trend that has seen a double-digit decline in national law school application volume for the third straight year.
No other U.S. company sends so much material to China, in as many containers, as America Chung Nam, which was named the top U.S. exporter to China by volume for the fifth consecutive year in 2005, according to Piers Global Intelligence, which tracks import and export data.
More suggestions(15)
production for the first
share for the first
traffic for the first
compilation for the first
volume for the highest
increased for the first
includes for the first
flew for the first
expanded for the first
masses for the first
flows for the first
reported for the first
volume for the first time
levels for the first
estimated for the first
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com