Exact(15)
I went to see "Maid in Manhattan" on my own volition with a friend a week ago at a sneak preview.
Volition (with adverbial 故意 guyi "deliberately"): 他故意激怒/?吸引我.
Features with higher eventivity and agentivity: a. Volition (with adverbial 故意 guyi "deliberately"): 他故意激怒/?吸引我 ta__guyi__jinu/?xiyin__wo.
However, as we saw, Clarke denied that evaluation causes motivation, although he clearly thought that evaluation provides the agent, who ultimately causes the volition, with reasons for action.
The following is a comparison of the two types of transitive verbs: the more eventive 激怒 jinu "infuriate" vs. the more stative 吸引 xiyin "attract": (36) Features with higher eventivity and agentivity: a. Volition (with adverbial 故意 guyi "deliberately"): 他故意激怒/?吸引我 ta__guyi__jinu/?xiyin__wo.
I, Nick Gazin, am doing this on my own volition with no support whatsoever.
Similar(45)
Justice Scalia should recuse himself, either of his own volition or with the encouragement of his colleagues.
Another distinctive passion Descartes describes is generosity [generosité], which produces a kind of self-directed wonder, or esteem, grounded in our recognition "that nothing really belongs to us other than the free disposition of our volitions," along with sensing "in ourselves at the same time a firm and constant resolution to use them well" (AT XI 446, slightly altered from CSM I 384).
Both growing ones we already own – we've had great success with studios like Volition and Relic, starting with a core team and building out super high quality studios.
This implies that these are people with volition just like you and I, not just games that you turn on or off.
Letters purportedly written by Lee and sent to his wife confirmed he was now on the mainland and said he had gone to China of his own volition to help with unspecified investigations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com