Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(6)
This paper reports the physical properties, including size distribution, volatility (in terms of number and mass), surface diameter, and agglomeration of particles emitted from HDDV retrofitted with advanced emission control devices.
They would be unable to change prices, leading to more volatility in terms of profits.
The impact or even hint of change in its ratings "causes serious volatility in terms of how our company is viewed in the equity markets," Brown says.
Sub-Saharan African countries have experienced these problems for decades: crowding out of higher-value-added activities, pro cyclical macroeconomic policy, an unsustainably rapid depletion of resources, and high volatility in terms of trade.
"We've found that other religions such as Islam and the Jewish religion are systematised for disciplinary codes and monitoring but Christianity, because of its volatility in terms of anyone being able to start up their own church, we feel there is a need for regulation, self-regulation," she said.
We conclude that there has been much less volatility, in terms of recent gene birth and death, in the evolutionary histories of these two families of pheromone genes than in the Abp family.
Similar(54)
On a month-to-month basis, what does this kind of volatility generate in terms of total returns?
Conditional moments are thereby used as measures of volatility to rank farmers in terms of production risk.
Steve Forbes: And in terms of volatility, what has been the impact of electronic trading on volatility, do you think?
"We had extremely difficult markets in terms of volatility for stocks, bonds and currencies".
In terms of volatility, "it's been the most action we've seen in a couple of weeks," said Ryan Larson, a senior equity trader at RBC Global Asset Management.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com