Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
MIAMI — The arena was shaking, with excitement and anxiety and perhaps every other volatile emotion on the spectrum.
I could only begin to imagine the pressures that weighed on Sylvia Plath (child rearing, marital distress, bitter London cold) but her work had a normalising effect on my emotional life and her use of language in her poetry and prose, rhythmic, angry, injecting volatile emotion into a myriad of SAT words, rang in my head as I walked to class or drifted off at 4am.
Similar(53)
She seethed with earthiness, volatile emotions and enormous humanity.
He is a compulsive talker, his incessant conversational stream tracking the course of his volatile emotions.
He is a verified adult, an adult with adult urges, volatile emotions and a girlfriend who cries tears of blood.
Instead she wanted to talk about the volatile emotions that had possessed her while making the work.
It is an idea that would provoke volatile emotions in Israel but could help broker a solution to the thorniest issue, Jerusalem.
But as he moved through his life — divorcing his first wife, taking up his new job at the Great Lakes Recruiting Battalion, marrying a woman with three children he had met through eHarmony — the volatile emotions stayed with him.
Students in trouble are given the choice of traditional punishments or participating in the meditation program, where Mr. Snyder will teach them how to meditate, understand volatile emotions and curb impulsive behavior.
We don't feel the weight and menace of death, nor the volatile emotions of youth, and have nothing to respond to beyond the spectacle of girls with guns.
Although many groups here oppose abortion on religious and other grounds, abortion is not a make-or-break issue in British politics and does not give rise to the sort of volatile emotions that surround the subject in the United States.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com