Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
"Because you have to have five voices at the same time with Bach.
They sang their hearts out and blew out their voices at the same time.
And that it needs to be funny and dark and twisted, and it needs to speak with all of those voices at the same time".
But he lacks drama and imagination, and some aspects of his basic musicianship — rhythmic playfulness, a sense of two voices at the same time — prove better in this guitar playing than in his dancing.
"But, when faced with the actual sentence-by-sentence unfolding of a novel or a story, I can't see how you can do that in a way that involves a lot of voices at the same time".
Nowadays the room in question swaps between the original St James's Church, on the Dingle peninsula, Wilton's music hall, London, or, over the weekend just gone, the Glassworks in Derry; but that slogan still sums up the basic idea behind Other Voices – at the same time the smallest and the most revered of festivals in music.
Similar(53)
It's like piano and voice at the same time".
DoodleCast for Kids ($2) captures your child's doodles and voice at the same time, for instant playback.
"The more I listened to it, I said, hey, wait a minute, that's the secret: it's a high voice and a low voice at the same time".
She turned back to embroidery after graduating from art school in the US, building on the innovations of 70s feminists who'd brought new life to traditional women's work, developing her own distinctive voice at the same time.
Kaiser Chiefs singer Ricky Wilson, who began judging on the Voice at the same time as Minogue, says she instantly set him at ease: "I was having panics about doing the show every morning," he says, "but on the first week I found myself sitting cross-legged on her dressing room floor while she gave me advice.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com