Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
From the start something wasn't quite right: he would murmur a few lines, find his voice in time to deliver a few big notes, then ask the audience to fill in the gaps.
Similar(55)
When the UN convenes its donors' conference for Pakistani relief this weekend perhaps Arab states will find their collective humanitarian voices in time to make a difference before it is too late for the millions of Pakistanis searching for help.
Singer was a sort of reverse dybbuk, throwing his mordant, contemporary voice back in time to speak through the mouths of the dead.
David Edelstein reviewed it in New York; so did J. Hoberman, in the Village Voice, Keith Uhlich, in Time Out, and others, near and far, in anticipation of the movie's release this coming Friday, April 2nd.
To ward off mental breakdown, he resolved not to say anything unless he was sure he believed it; this practice calmed the inner voice, and in time it shaped his rhetorical style, which is forceful but careful.
Google has chosen these partners based on opportunity it seems, and promises that there will be more supported Glassware apps that can use these and other new default voice actions in time.
The size of the deal is undisclosed, but founder and content director Tim Burrowes said it "guarantees Mumbrella remains an independent voice and in time, I hope, will give Mumbrella the opportunity to become a global brand".
Perhaps with my voice, words in time, I can get closer.
It's true that the most-trafficked personal bloggers appear to have few boundaries, in part because so many found their followers, and their voices, in times of crisis.
It transmits my voice in real time via a high-speed network and allows the recipient to respond instantly, also by voice activation.
"He's controlling that robot, controlling its gestures, its expression and its speaking with his voice in real time," Mr. Hanson says.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com