Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "voice forward" is not a standard expression in written English and may cause confusion.
It could be used in contexts related to communication or expressing opinions, but it is not commonly recognized. Example: "In our discussions, we encourage everyone to voice forward their thoughts and ideas."
Exact(2)
Put your own voice forward: be bold, be brave, and be original.
Most often there's a huge chasm between leader and band; basically he's an actor with bravado, throwing his beautiful voice forward at the crowd and not particularly interested in the mise-en-scene.
Similar(57)
For email, voice and SMS I use Google Voice, forwarding to whichever SIM card I happen to be using, wherever I am in the world.
"We're trying to bring their voices forward, not suppress them".
Sunmi adds, "We want to push their visions and their voices forward; that's a big part of our thing with Dandelion Wine".
"It seemed like a great opportunity to not only bring these girl's voices forward, but stand strongly behind their message".
To bring more of these voices forward, MomsRising is hosting a blog carnival on health reform, which includes policy analysis from experts, personal stories from moms and dads across the nation, and articles from around the web about how health reform is helping families.
General d'Hautpoul, three times forced to recoil with his division, thrice rallied them to the charge; the third time, he again rushed on the enemy, crying in a loud voice: "Cuirassiers, forward, in the name of God! forward, my brave cuirassiers!" But grapeshot had mowed down too many of these heroes.
No one said a word until a big man with a deep voice stepped forward to break the tense silence.
INDIANAPOLIS — In the corner of a crowded locker room, in a hushed voice, Michigan State forward Adreian Payne sounded ashamed.
I haven't heard a single voice putting forward an argument in favour of remaining a mutual," he said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com